마리아: 玛利; 玛利亚; 马利亚; 玛丽; 圣母玛利亚; 玛莉마리아 폰 외스터라이히 여대공: 匈牙利的玛丽亚 (1505-1558)폰: 兵사마리아인: [명사] 【음역어】撒马利亚人 sāmǎlìyàrén.성모마리아: [명사]〈종교〉 圣母 shèngmǔ. 【음역어】马利亚 Mǎlìyà. 【음역어】玛利亚 Mǎlìyà.여대: [명사] 女子大学 nǚzǐ dàxué. 그녀는 모 여대를 졸업했다她是某女子大学毕业的마리: [명사] 只 zhī. 头 tóu. 口 kǒu. 닭 한 마리一只鸡토끼 두 마리两只兔子소 30 마리三十头牛당나귀 두 마리两头驴전서구 한 마리一只信鸽베트콩: [명사] 越共 Yuègōng. 越共成员 yuègōng chéngyuán.샤베트: [명사] 炒冰 chǎobīng. 샤베트기炒冰机여대생: [명사] 女子大学校的学生.대공 1: [명사] 大公 dàgōng. 公爵 gōngjué. 대공국大公国대공 2[명사] 对共产主义 duìgòngchǎnzhǔyì. 대공 정책对共产主义政策=对共政策 대공 3[명사] 对空 duìkōng. 대공 미사일对空导弹대공 사격对空射击대공원: [명사] 大公园 dàgōngyuán.대공포: [명사]〈군사〉 对空炮弹 duìkōng pàodàn.대공황: [명사]〈경제〉 大萧条 dàxiāotiáo. 大危机 dàwēijī. 大不景气 dàbùjǐngqì. 경제 대공황经济大萧条엘리트: [명사] 尖子 jiān‧zi. 精英 jīngyīng. 그는 우리 반의 뛰어난 엘리트로 석차가 늘 3등을 벗어나지 않는다他是我们班的尖子, 名次总不出前三名관리자: [명사] 管理者 guǎnlǐzhě. 기업 관리자企业管理者권리자: [명사] 权利人 quánlìrén. 权利者 quánlìzhě. 제 시간에 권리자에게 작품 사용료를 지불하다及时准确的向权利人支付作品使用费인격권에 대한 침해는 권리자 자신에 대한 침해이다对人格权的侵害就是对权利者自身的侵害대리자: [명사] ☞대리인(代理人) (1)승리자: [명사] 胜利者 shènglìzhě.센터라인: [명사]〈체육〉 [배구·농구 등의] 中线 zhōngxiàn.실마리: [명사] (1) 端绪 duānxù. 头绪 tóuxù. 【비유】线索 xiànsuǒ. 【속어】苗 miáo. 苗头(儿) miáo‧tou(r). 头脑 tóunǎo. 拿手 náshǒu. 线报 xiànbào. 【성어】蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì. 【비유】尾巴 wěi‧ba. 次第 cìdì. 【방언】头路 tóulù. 端倪 duānní. 【비유】绪 xù. 眉目 méi‧mu. 실마리가 잡혔다有了头绪了그 일은 며칠이나 조사 해 보았지만, 아직 실마리가 없다那件事调查了好几天, 还没头绪!실마리를 잡을 수 없다摸不着头绪실마리를 찾지 못하다缕不出头绪来사건 해결의 실마리를 찾았다找到了破案的线索더 깊이 연구하기 위해서 실마리를 제공하다为深入研究提供线索이 일은 겨우 어느 정도 실마리가 잡혔다这事好容易有点苗儿了일의 실마리가 드러났다事情露出苗儿来了이 일은 실마리가 순조롭지 못하다这事来的苗头(儿)不顺실마리를 잡을 수 없다摸不着头脑이것은 가장 좋은 실마리이다这是一个极好的拿手경찰 측에서 실마리를 얻어 조사한 결과 드디어 이 사건을 해결하였다警方接获线报, 侦查之下, 遂破获此案태수가 도적의 소식을 물었으나, 나는 ‘아직 실마리를 못 잡아, 아무런 수확이 없습니다’라고 대답하였다太守问我贼人消息, 我回复道: 未见次第, 不曾获得실마리를 잡을 수 없다[손을 쓸 길이 없다]摸不着头路실마리가 조금 있다略有端倪실마리를 잡은 후에 방법을 정하다俟有端倪再定行止복잡하게 뒤엉킨 실마리千头万绪일은 이미 실마리가 잡혔다事已就绪그 일은 실마리가 조금 잡혔다那件事进行得有点儿眉目了 (2) 线头(儿, 子) xiàntóu(r, ‧zi).마스터: [명사] 负责人 fùzérén. 主办人 zhǔbànrén. 전국 기계 생산품 정보망의 마스터가 기자의 질문에 답변했다全国机械产品信息网负责人答记者问마스터는 남학생들에게 전부 말을 탈 것을 요구했다主办人要求男同学全部都骑马미스터: [명사] 【음역어】密斯特 mìsītè. 密司脱 mìsītuō. 密斯忒 mìsītè. 蜜斯特 mìsītè. 先生 xiān‧sheng. 미스터 리, 여기 정말 아름답군요!密斯特李, 你们那儿太美妙了!그녀는 이 상황을 낱낱이 미스터 송에게 알려주었다她便将这些情况一五一十地告诉了宋先生포스터: [명사] 招贴 zhāotiē. 海报 hǎibào. 标贴画 biāotiēhuà. 贴报(儿) tiēbào(r). 宣传画 xuānchuánhuà. 招贴画 zhāotiēhuà. 【홍콩방언】街招 jiēzhāo. 광고 포스터 설계广告招贴设计들여대다: [동사] 强烈提出并责问.